<?xml
version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>Innovation P&#233;dagogique et transition</title>
	<link>https://www.innovation-pedagogique.fr/</link>
	<description>Un site participatif, lieu de partage et d'&#233;change autour des initiatives en transitions et des innovations p&#233;dagogiques dans l'enseignement sup&#233;rieur francophone.</description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="https://www.innovation-pedagogique.fr/spip.php?id_auteur=4866&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />

	<image>
		<title>Innovation P&#233;dagogique et transition</title>
		<url>https://www.innovation-pedagogique.fr/local/cache-vignettes/L64xH64/siteon0-b9b71.png?1691667292</url>
		<link>https://www.innovation-pedagogique.fr/</link>
		<height>64</height>
		<width>64</width>
	</image>



<item xml:lang="fr">
		<title>Int&#233;gration de comp&#233;tences comportementales dans l'apprentissage du FLE</title>
		<link>https://www.innovation-pedagogique.fr/article4463.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.innovation-pedagogique.fr/article4463.html</guid>
		<dc:date>2019-01-21T07:09:24Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Minh Thuy Dam</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Les jeunes dipl&#244;m&#233;s sont aujourd'hui &#233;valu&#233;s sur leurs &#171; comp&#233;tences humaines &#187;. Aussi, la formation de fran&#231;ais au niveau universitaire devrait-elle fournir aux &#233;tudiants non seulement des connaissances et des comp&#233;tences communicatives langagi&#232;res mais &#233;galement des comp&#233;tences comportementales, humaines et relationnelles. Dans le contexte o&#249; les &#233;changes se multiplient entre les nations et sur tous les plans, les comp&#233;tences interculturelles sont &#233;galement incontournables. &lt;br class='autobr' /&gt;
Afin (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.innovation-pedagogique.fr/rubrique19.html" rel="directory"&gt;Adjectif&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='https://www.innovation-pedagogique.fr/local/cache-vignettes/L150xH92/arton4463-b299c.png?1694852120' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='92' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;Les jeunes dipl&#244;m&#233;s sont aujourd'hui &#233;valu&#233;s sur leurs &#171; comp&#233;tences humaines &#187;. Aussi, la formation de fran&#231;ais au niveau universitaire devrait-elle fournir aux &#233;tudiants non seulement des connaissances et des comp&#233;tences communicatives langagi&#232;res mais &#233;galement des comp&#233;tences comportementales, humaines et relationnelles. Dans le contexte o&#249; les &#233;changes se multiplient entre les nations et sur tous les plans, les comp&#233;tences interculturelles sont &#233;galement incontournables.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Afin d'int&#233;grer toutes les connaissances et les comp&#233;tences dans un cours, dont entre autres le cours de communication interculturelle, nous mettons en &#339;uvre un projet vid&#233;o. Il s'agit d'une activit&#233; qui permet de relier la th&#233;orie &#224; la pratique, qui fait acqu&#233;rir diverses comp&#233;tences &#224; l'&#233;tudiant tout en prenant en compte sa propre potentialit&#233;, permettant ainsi aux &#233;tudiants de s'instruire eux-m&#234;mes.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Un &lt;a href=&#034;http://www.adjectif.net/spip/spip.php?article488&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;article&lt;/a&gt;de Thuy Dam, Minh (2019). Int&#233;gration de comp&#233;tences comportementales dans l'apprentissage du FLE. &#201;tude de cas : le projet vid&#233;o et le cours de communication interculturelle. Adjectif.net Mis en ligne vendredi 18 janvier 2019 [En ligne] &lt;a href=&#034;http://www.adjectif.net/spip/spip.php?article488&#034; class=&#034;spip_url spip_out auto&#034; rel=&#034;nofollow external&#034;&gt;http://www.adjectif.net/spip/spip.php?article488&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class=&#034;h3 spip&#034;&gt;&#201;tude de cas : le projet vid&#233;o et le cours de communication interculturelle &lt;/h3&gt;&lt;h3 class=&#034;h3 spip&#034;&gt;INTRODUCTION&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;A notre &#233;poque de mondialisation de l'information et de la communication, les opportunit&#233;s sont multiples mais les exigences en qualit&#233; sont &#233;galement plus s&#233;v&#232;res. Si l'on observe de pr&#232;s les CV et les annonces d'offre d'emploi, on constate que sont fr&#233;quents les termes &#171; leadership &#187;, &#171; esprit d'&#233;quipe &#187;, &#171; travail en &#233;quipe &#187;, &#171; coaching &#187; ou &#171; gestion du changement &#187;... En effet, le monde du travail a besoin d'un personnel ayant non seulement des connaissances de sp&#233;cialit&#233; et de langue mais aussi des comp&#233;tences de tout ordre. Entre deux candidatures a priori &#233;gales, le recruteur tiendra compte de leur savoir &#234;tre. Celui qui se montre adaptable, cr&#233;atif, empathique ou enthousiaste et qui fait preuve des comp&#233;tences comportementales sera s&#233;lectionn&#233;. Aussi, l'universit&#233;, dont un des imp&#233;ratifs est de s'adapter au march&#233; du travail, doit former des dipl&#244;m&#233;s ayant &#224; la fois les comp&#233;tences professionnelles et humaines.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Soucieuses d'am&#233;liorer la qualit&#233; de l'enseignement de FLE, nous souhaitons orienter les cours dont nous nous occupons, dans ce cas-ci la communication interculturelle, dans un sens plus dynamique, plus rationnel. Dans le cadre de cet article, nous voudrions pr&#233;senter des connaissances de base des comp&#233;tences int&#233;gr&#233;es dans un cours de langue et de l'approche par projet, faire l'&#233;tat des lieux du cours de communication interculturelle dans notre d&#233;partement de fran&#231;ais et proposer une approche, pr&#233;cis&#233;ment un projet, permettant d'int&#233;grer les diverses comp&#233;tences dans le cours de communication interculturelle.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;L&#8216;&#233;tat des lieux du cours de communication interculturelle &#224; l'ULEI&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les apprenants de langue sont des futurs &#171; acteurs sociaux ayant &#224; accomplir des t&#226;ches (qui ne sont pas seulement langagi&#232;res) dans des circonstances et dans un environnement donn&#233;, &#224; l'int&#233;rieur d'un domaine d'action particulier (personnel, public, &#233;ducationnel ou professionnel) &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Conseil de l'Europe (2001) : Cadre europ&#233;en commun de r&#233;f&#233;rence pour les (&#8230;)&#034; id=&#034;nh1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Par cons&#233;quent, il est n&#233;cessaire que l'enseignement-apprentissage de FLE leur permette d'acqu&#233;rir des savoirs, des savoir-faire, des savoir &#234;tre et &#233;galement des savoir apprendre. L'enseignement ne se limite plus &#224; la transmission, de fa&#231;on traditionnelle, des connaissances de phon&#233;tique, de grammaire et de lexique. Il d&#233;passe &#233;galement les quatre comp&#233;tences de communication qu'on entend par la compr&#233;hension orale, la compr&#233;hension &#233;crite, la production orale et la production &#233;crite. Il devrait permettre &#224; la fois aux apprenants de communiquer langagi&#232;rement sur les plans linguistique, sociolinguistique et pragmatique, d'avoir des comp&#233;tences diverses (documentation, analyse, synth&#232;se, traitement des donn&#233;es, organisation, informatique, etc.) et de bonnes attitudes dans la vie et dans le monde du travail (capacit&#233; &#224; travailler en groupe, de faire un expos&#233;, esprit d'organisation, gestion d'un projet ou adaptation au changement, etc.).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'id&#233;al serait que toutes ces connaissances, ces aptitudes et attitudes soient int&#233;gr&#233;es, condens&#233;es dans un cours de langue. En comparaison avec l'enseignement traditionnel, la dur&#233;e des cours de langues reste le m&#234;me, voire diminu&#233;e alors que les objectifs et les contenus sont multipli&#233;s. &#192; ces exigences, la p&#233;dagogique classique, souvent magistrale et tenue dans le cadre d'une salle de classe, laisserait place &#224; un travail collaboratif, de projets ou d'ateliers en petits groupes. Il faudrait que l'enseignant ait une nouvelle conception de la classe de langue, qu'il adopte une nouvelle approche p&#233;dagogique et qu'il choisisse des activit&#233;s, des supports flexibles permettant d'acqu&#233;rir toutes ces comp&#233;tences et savoirs. L'&#233;tudiant apprendrait &#224; s'instruire, s'habituerait aux nouvelles technologies et d&#233;couvrirait la vie sociale et professionnelle. Bref, l'int&#233;gration de tous les savoirs dans une classe de langue est un but &#224; atteindre par les approches p&#233;dagogiques modernes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La p&#233;dagogie de projet est une approche actionnelle qui permet de g&#233;n&#233;rer des apprentissages &#224; travers la r&#233;alisation d'une production concr&#232;te. Le projet peut &#234;tre individuel et prendre la forme d'un expos&#233;, ou collectif et conduire &#224; la r&#233;alisation d'une vid&#233;o, l'organisation d'une f&#234;te, d'un voyage ou d'un spectacle. Il consiste &#224; faire r&#233;aliser une production concr&#232;te en mettant les apprenants dans en situation pol&#233;mique. Afin de r&#233;soudre le probl&#232;me, ceux-ci mobilisent leurs connaissances et comp&#233;tences, ils en acqui&#232;rent des nouveaux. Ils travaillent en groupe, discutent et &#233;laborent ensemble le projet. C'est ainsi qu'ils apprennent &#224; s'exprimer, &#224; collaborer et tol&#233;rer. La p&#233;dagogie de projet est alors une pratique de p&#233;dagogie que l'on peut qualifier active. Dans ce sens, elle r&#233;pond exactement aux exigences de la p&#233;dagogie d'int&#233;gration des comp&#233;tences en FLE.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;L&#8216;&#233;tat des lieux du cours de communication interculturelle &#224; l'ULEI&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le cours de communication interculturelle est adress&#233; aux &#233;tudiants en troisi&#232;me ann&#233;e. Son objectif est de sensibiliser les &#233;tudiants &#224; la transversalit&#233; de l'interculturel dans l'enseignement, contribuant &#224; l'am&#233;lioration de la qualit&#233; des formations du fran&#231;ais et en fran&#231;ais. Pr&#233;cis&#233;ment, il fournit aux &#233;tudiants des notions de base telles que la culture, l'interculturel, les st&#233;r&#233;otypes et repr&#233;sentations ; il permet aux &#233;tudiants de renforcer les connaissances sur diff&#233;rents pays, notamment en comparant la culture fran&#231;aise &#224; celle du Vietnam. Enfin, il fait comprendre en profondeur les probl&#232;mes d'identit&#233;s et de diff&#233;rences dans une culture multiculturelle.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En termes de savoir-faire, le cours vise &#224; aider les &#233;tudiants &#224; acqu&#233;rir la capacit&#233; &#224; &#233;valuer de fa&#231;on objective et scientifique des ph&#233;nom&#232;nes culturels, politiques ou sociaux d'une soci&#233;t&#233;, &#224; adopter ensuite des comportements ad&#233;quats aux situations pluriculturelles, &#224; savoir accepter/tol&#233;rer les diff&#233;rences afin de construire une soci&#233;t&#233; multiculturelle tout en gardant l'identit&#233; de leur pays. &#192; propos du savoir &#234;tre, l'&#233;tudiant apprend &#224; devenir autonome, responsable, bienveillant. Il aura l'esprit critique, le sens de l'organisation et pourra travailler en &#233;quipe. Nous pouvons constater ainsi que les objectifs du cours de communication interculturelle sont clairement d&#233;termin&#233;s et conformes aux principes de l'int&#233;gration des comp&#233;tences.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour la m&#233;thodologie, le cours est men&#233; sous forme de cours magistral, de discussion en groupes et d'expos&#233;. Les enseignants profitent de l'expos&#233;. Cependant, il faut avouer que la majorit&#233; des &#233;tudiants ont tendance &#224; faire des copier-coller, &#224; lire leurs pr&#233;parations &#233;crites ou &#224; travailler individuellement, ce qui limite l'efficacit&#233; de l'expos&#233;. Par ailleurs, comme cette pratique est utilis&#233;e dans quasiment toutes les mati&#232;res, les &#233;tudiants y trouvent une certaine monotonie, ils perdent peu &#224; peu leur motivation.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vu la situation de l'enseignement de la communication interculturelle dans notre d&#233;partement et la nouvelle demande de la soci&#233;t&#233;, nous nous permettons de proposer une nouvelle forme d'enseignement-apprentissage, celle de projet-vid&#233;o.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class=&#034;h3 spip&#034;&gt;Mise en &#339;uvre du projet-vid&#233;o &#171; La communication interculturelle au Vietnam &#187;&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Pr&#233;sentation du projet&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nous introduisons dans notre cours le projet vid&#233;o &#171; la Communication interculturelle au Vietnam &#187;. Il s'agit de la production d'une vid&#233;o courte qui traite un des contenus du cours. Elle se fait en cinq minutes et en fran&#231;ais. Le projet a pour objectif de faire approfondir les notions de base de l'interculturel, comprendre &#171; la communication interculturelle &#187; entre les cultures fran&#231;aise et vietnamienne, et leur manifestation dans la vie quotidienne ou dans la culture vietnamienne. D'o&#249; vient ensuite le second objectif qui est de combiner tous les savoirs, savoir-faire, savoir &#234;tre en une activit&#233; p&#233;dagogique.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le projet se fait en 14 semaines dont une heure/semaine en classe avec le professeur et trois heures/semaine en groupe ou individuellement &#224; la maison. Les participants au projet sont les &#233;tudiants en 3&#232; ann&#233;e du d&#233;partement de fran&#231;ais de l'ULEI, qui sont au niveau B2 du CECRL.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A la fin du cours, les vid&#233;os sont &#233;valu&#233;es par les &#233;tudiants et par l'enseignant de la classe. Les crit&#232;res d'&#233;valuation sont le respect du sujet, la pertinence du contenu, l'originalit&#233; du film (format, sc&#233;nario, dialogues, etc.), les qualit&#233;s techniques (montage, images et son) et linguistiques.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;D&#233;roulement&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;&#201;tape 1 : Pr&#233;sentation du projet&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Au d&#233;but du cours, l'enseignant pr&#233;sente le but, la m&#233;thodologie et le mode d'&#233;valuation. Il pr&#233;cise les th&#232;mes et sugg&#232;re des sujets aux &#233;tudiants tout en leur laissant la libert&#233; de proposer les leurs. On peut pr&#233;senter un trait de culture vietnamienne, les variations des comportements verbaux ou non-verbaux entre les Vietnamiens et les Fran&#231;ais, les st&#233;r&#233;otypes du pays et de l'homme vietnamiens, ceux de la France vus par les Vietnamiens, les influences de la culture fran&#231;aise au Vietnam, le choc des &#233;trangers au Vietnam, etc. Ensuite, les &#233;tudiants se divisent en groupes de trois et choisissent le sujet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;&#201;tape 2 : Elaboration d'un plan&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les &#233;tudiants discutent dans le groupe, ils donnent des initiatives sur le contenu, le sc&#233;nario, le tournage et distribuent les t&#226;ches. Ils &#233;tablissent un calendrier pour g&#233;rer le temps et assurer la progression. Le calendrier de r&#233;alisation du projet peut &#234;tre pr&#233;sent&#233; sous la forme d'un diagramme de Gantt, permettant de fixer des jalons au projet et d'affecter les ressources aux diverses t&#226;ches &#224; effectuer. Les &#233;tudiants veillent ainsi &#224; la bonne r&#233;partition de la charge de travail, mais &#233;galement &#224; ce que le projet ne prenne pas de retard. L'enseignant fait des remarques, sugg&#232;re des ressources documentaires, aide les &#233;tudiants &#224; identifier les &#233;tapes importantes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;&#201;tape 3 : Mise en &#339;uvre du projet&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les &#233;tudiants effectuent des recherches documentaires et d&#233;taillent le sc&#233;nario. Ils peuvent tourner des vid&#233;os, faire des interviews, prendre des photos ou dessiner. Ils r&#233;alisent ensuite le montage, le doublage, etc. Cette &#233;tape est la plus dure car les &#233;tudiants doivent traiter tous les probl&#232;mes de contenus et de technique. Ainsi, il faut que les membres du groupe se concertent fr&#233;quemment, revoient ce qui a &#233;t&#233; fait, en retirent des exp&#233;riences et fassent des r&#233;ajustements si n&#233;cessaire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les projets sont p&#233;riodiquement surveill&#233;s par l'enseignant. Pour chaque &#233;tape, les groupes font un bref rapport et re&#231;oivent des remarques ou des conseils de l'enseignant. En cas de conflit, c'est l'enseignant qui joue le r&#244;le d'arbitraire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;&#201;tape 4 : &#201;valuation&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les vid&#233;os sont projet&#233;es en classe &#224; la fin du module. Elles sont &#233;valu&#233;es et not&#233;es sur les crit&#232;res pr&#233;sent&#233;s d&#232;s le d&#233;but du cours. L'enseignant et les membres de la classe participent tous &#224; ce processus. Les auteurs de chaque vid&#233;o font eux-m&#234;mes une auto-&#233;valuation dans laquelle ils pr&#233;cisent les points forts, les points faibles du projet, les difficult&#233;s et les exp&#233;riences.&lt;br class='autobr' /&gt;
Discussion&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le projet vid&#233;o a &#233;t&#233; positivement &#233;valu&#233; par les &#233;tudiants. En termes de contenu, les vid&#233;os abordent des th&#232;mes vari&#233;s sous forme de reportage, d'interview, de bandes dessin&#233;es ou de journal intime. L'interculturel est pr&#233;sent&#233; sous diff&#233;rentes facettes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sur le plan p&#233;dagogique, les connaissances sont acquises via diverses situations qui permettent aux &#233;tudiants de comprendre les influences de la culture fran&#231;aise sur l'architecture, la langue, la gastronomie, la litt&#233;rature, etc. du Vietnam, les diff&#233;rences dans les rituels, les actes de langage des Fran&#231;ais et des Vietnamiens, les st&#233;r&#233;otypes sur le Vietnam et les Vietnamiens, les probl&#232;mes rencontr&#233;s dans les mariages mixtes ou encore le choc culturel v&#233;cu par les &#233;trangers au Vietnam. C'est une occasion pour eux de mieux conna&#238;tre la culture fran&#231;aise et &#233;galement leur propre culture. C'est &#224; travers les &#233;tudes contrastives sur les deux cultures que les &#233;tudiants prennent conscience de l'alt&#233;rit&#233;, des mani&#232;res de vivre en harmonie avec les autres. Notamment, comme les sujets trait&#233;s concernent diff&#233;rents domaines, les &#233;tudiants d&#233;couvrent &#233;galement l'histoire, l'art, l'architecture, etc. Cette richesse culturelle et interculturelle sera un atout pour les apprenants dans leur futur travail, les aidant &#224; d&#233;velopper une vision globale et &#224; tisser des relations internes (avec leurs coll&#232;gues) ou externe (avec leurs clients et partenaires &#233;trangers).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour acqu&#233;rir tous ces savoirs, il faut que les &#233;tudiants fournissent un travail de recherche documentaire tr&#232;s important en fran&#231;ais et en vietnamien. Extraire les informations les plus importantes en ligne au service d'une vid&#233;o de cinq minutes n&#233;cessite une bonne capacit&#233; &#224; lire, analyser et synth&#233;tiser. Les comp&#233;tences analytiques des &#233;tudiants en langue fran&#231;aise sont ainsi renforc&#233;es.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De plus, le projet vid&#233;o rend l'&#233;tudiant acteur principal de l'apprentissage. L'&#233;tudiant appr&#233;hende la le&#231;on et construit des connaissances &#224; travers et par des actions. Au lieu de recevoir passivement des connaissances transmises par l'enseignant, il monte le projet, de la planification &#224; la mise en &#339;uvre, de la documentation &#224; la r&#233;daction, de la r&#233;flexion &#224; l'action. Il a parfois recours au conseil de l'enseignant ou &#224; son cours pour mieux s'orienter, mais ce n'est qu'un support secondaire. La gestion de projet structure leur sens de l'organisation, leur prise de responsabilit&#233; et leur capacit&#233; &#224; appr&#233;hender les probl&#233;matiques. Il s'agit d'aptitudes tr&#232;s importantes qu'ils pourront r&#233;investir dans des situations professionnelles complexes. Ils pourront conduire leur propre projet en analysant le contexte, en r&#233;fl&#233;chissant aux enjeux. Ils sauront construire des strat&#233;gies rapides et efficaces.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Par ailleurs, les difficult&#233;s g&#233;n&#233;r&#233;es par le projet vid&#233;o stimulent l'intelligence de l'&#233;tudiant car elles l'obligent &#224; faire des efforts, &#224; mobiliser ses potentialit&#233;s afin de r&#233;soudre le probl&#232;me pos&#233;. C'est &#224; travers une telle activit&#233; que l'enseignant et l'apprenant lui-m&#234;me d&#233;couvrent d'ailleurs ses comp&#233;tences potentielles, comme la peinture, l'informatique, le cin&#233;ma, etc. Certains groupes r&#233;alisent en effet des bandes dessin&#233;es en faisant des dizaines de dessins, d'autres con&#231;oivent des vid&#233;os &#224; partir des milliers de photos prises par eux-m&#234;mes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'&#233;tudiant construit &#233;galement la comp&#233;tence sociale. En effet, il entre en interaction avec les autres, que ce soit ses camarades lors des discussions dans le groupe, son professeur lors des difficult&#233;s ou des personnes concern&#233;es au moment de prise de contact ou de tournage. Il communique, partage des opinions avec les autres, que ce soient des camarades lors des discussions dans le groupe, leur professeur lors des difficult&#233;s ou des personnes concern&#233;es au moment de prise de contact ou de tournage. Ils communiquent, partagent des opinions. Certes, les discussions les conflits sont in&#233;vitables. Mais c'est ainsi que l'&#233;tudiant apprend &#224; s'exprimer, &#224; n&#233;gocier et collaborer avec les autres membres du groupe. De plus, il bouge, agit au-del&#224; du cadre de la classe, il se sent alors libre, autonome et responsable.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bref, impliqu&#233; dans un projet, l'&#233;tudiant est non seulement apprenant mais aussi gestionnaire de projet, reporter, sc&#233;nariste, producteur, cam&#233;raman, auteur de doublage et de sous-titrage, voire acteur. Ces diff&#233;rentes t&#226;ches sociales obligent les &#233;tudiants &#224; adopter de nouvelles postures attendues dans le monde professionnel (gestion de projet, travail en &#233;quipe, autonomie, initiative, cr&#233;ativit&#233;, sens des responsabilit&#233;s, etc.).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cependant, nous rencontrons quelques difficult&#233;s dans la r&#233;alisation du projet. Au d&#233;but, les &#233;tudiants ne sont pas habitu&#233;s aux m&#233;thodes d'organisation, de gestion des groupes et de r&#233;partition du temps. Il est n&#233;cessaire parfois que l'enseignant intervienne. Cela demande de l'habilet&#233;, le sens de l'organisation, la responsabilit&#233; et la coop&#233;ration des &#233;tudiants mais aussi de l'enseignant.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Viennent ensuite des obstacles techniques ou humains. Dans l'objectif de r&#233;aliser un produit authentique, les &#233;tudiants filment et/ou font des interviews. Ils doivent &#233;tablir des contacts et demander la permission, ce travail n'est pas facile dans certains cas. En outre, l'implication des &#233;tudiants dans l'&#233;valuation du projet est comme un couteau &#224; deux lames. D'un c&#244;t&#233;, elle affirme et stimule le r&#244;le central des &#233;tudiants. De l'autre c&#244;t&#233;, elle est &#233;motionnelle, fond&#233;e sur des relations personnelles. Il en r&#233;sulte que certaines &#233;valuations ne refl&#232;tent pas vraiment la qualit&#233; de la vid&#233;o.&lt;br class='autobr' /&gt;
Conclusion&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'enseignement et l'apprentissage de la communication interculturelle dans le cadre du projet font &#233;merger des avantages et des difficult&#233;s. Cette approche est conforme &#224; la th&#233;orie socioconstructiviste puisqu'ils travaillent en groupe. La dimension sociale du projet est importante pour le savoir &#234;tre. Afin de d&#233;velopper ses potentialit&#233;s, le projet doit &#234;tre con&#231;u de mani&#232;re coh&#233;rente avec le cours. L'essentiel, c'est que l'apprenant et l'enseignant changent leur posture d'apprenant et d'enseignant.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;R&#233;f&#233;rences bibliographiques&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; Brown, H.D.V., (1986), Learning a Second Culture in Culture bound &#8211; edited by Joyce Merrill Vaddes., Cambridge University Press.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; Piaget J., (1923), 1923 (et collab.), Le langage et la pens&#233;e chez l'enfant, Neuch&#226;tel.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; Proulx J., (2004), L'apprentissage par projet, Formules p&#233;dagogiques, Presses de l'universit&#233; de Qu&#233;bec.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; Schoeffel V. &amp; Thompson P., (2007), Communication interculturelle 1, Cinfo.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; Vygotski L., (1997), Pens&#233;e et Langage, &#233;ditions La Dispute.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; Zarate G., 1986, Enseigner une culture &#233;trang&#232;re, Hachette.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Minh Thuy Dam&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Conseil de l'Europe (2001) : Cadre europ&#233;en commun de r&#233;f&#233;rence pour les langues (CECRL)&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>
