<?xml
version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>Innovation P&#233;dagogique et transition</title>
	<link>https://www.innovation-pedagogique.fr/</link>
	<description>Un site participatif, lieu de partage et d'&#233;change autour des initiatives en transitions et des innovations p&#233;dagogiques dans l'enseignement sup&#233;rieur francophone.</description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="https://www.innovation-pedagogique.fr/spip.php?id_auteur=2458&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />

	<image>
		<title>Innovation P&#233;dagogique et transition</title>
		<url>https://www.innovation-pedagogique.fr/local/cache-vignettes/L64xH64/siteon0-b9b71.png?1691667292</url>
		<link>https://www.innovation-pedagogique.fr/</link>
		<height>64</height>
		<width>64</width>
	</image>



<item xml:lang="fr">
		<title>Comp&#233;tence en anglais : l'obs&#233;dante question de la certification en langues</title>
		<link>https://www.innovation-pedagogique.fr/article3318.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.innovation-pedagogique.fr/article3318.html</guid>
		<dc:date>2018-04-11T07:16:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Associate Professor, C&#233;dric Sarr&#233;, D&#233;partement Langues et Cultures, Ma&#238;tre de conf&#233;rences en anglais de sp&#233;cialit&#233;, Ma&#238;tre de conf&#233;rences en anglais et didactique des langues, Philippe Millot, Professeur agr&#233;g&#233;e d'anglais, S&#233;verine Wozniak, Sorbonne Universit&#233;, Universit&#233; de Bordeaux, Universit&#233; Grenoble Alpes, Universit&#233; Jean-Moulin Lyon 3, Val&#233;rie Braud</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Comment &#234;tre s&#251;r que l'&#233;tudiant pourra un jour travailler dans une autre langue ? VisualHunt &lt;br class='autobr' /&gt;
Le 23 f&#233;vrier dernier, lors de son d&#233;placement &#224; l'EDHEC Business School de Croix dans le Nord, le premier ministre &#201;douard Philippe a fait une d&#233;claration portant sur les enjeux de la ma&#238;trise de l'anglais chez les lyc&#233;ens et les &#233;tudiants, notamment dans le but d'augmenter les exportations et de r&#233;duire le d&#233;ficit commercial fran&#231;ais. &lt;br class='autobr' /&gt;
Il a mentionn&#233; l'int&#233;r&#234;t de faire certifier ce niveau (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.innovation-pedagogique.fr/rubrique5.html" rel="directory"&gt;The conversation&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;figure&gt;&lt;img src='https://www.innovation-pedagogique.fr/local/cache-vignettes/L496xH300/file-20180409-11-ae509096-bf78e.jpg?1707140822' width='496' height='300' /&gt;&lt;figcaption&gt;&lt;span class=&#034;caption&#034;&gt;Comment &#234;tre s&#251;r que l'&#233;tudiant pourra un jour travailler dans une autre langue ?&lt;/span&gt; &lt;span class=&#034;attribution&#034;&gt;&lt;a class=&#034;source&#034; href=&#034;https://visualhunt.com/photo/141187/&#034;&gt;VisualHunt&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/figcaption&gt;&lt;/figure&gt;
&lt;p&gt;Le 23 f&#233;vrier dernier, lors de son d&#233;placement &#224; l'&lt;em&gt;EDHEC Business School&lt;/em&gt; de Croix dans le Nord, le premier ministre &#201;douard Philippe a fait une d&#233;claration portant sur les enjeux de la ma&#238;trise de l'anglais chez les lyc&#233;ens et les &#233;tudiants, notamment dans le but d'augmenter les exportations et de r&#233;duire le d&#233;ficit commercial fran&#231;ais.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il a mentionn&#233; l'int&#233;r&#234;t de faire certifier ce niveau d'anglais, notamment par le biais de certifications externes aux syst&#232;mes d'enseignement secondaire et sup&#233;rieur fran&#231;ais (c'est-&#224;-dire en faisant appel &#224; des organismes anglo-saxons priv&#233;s).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Comme le note &lt;a href=&#034;https://bit.ly/2IHcrf1&#034;&gt;Pierre Frath&lt;/a&gt;, les linguistes seraient donc inaptes &#224; l'&#233;valuation de leurs propres &#233;l&#232;ves et &#233;tudiants :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&#171; [&#8230;] il semble acquis pour la plupart des coll&#232;gues que les certifications externes sont les seules &#224; pouvoir assurer des &#233;valuations cr&#233;dibles. Mais si les universit&#233;s ont le droit l&#233;gitime de d&#233;cerner des licences de math&#233;matiques ou de droit, pourquoi ne pourraient-elles pas certifier les langues ? &#187; (&lt;a href=&#034;http://www.aplv-languesmodernes.org/spip.php?article4406&#034;&gt;Pierre Frath. 2O12&lt;/a&gt;)&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Cette question s'inscrit dans une r&#233;flexion plus large sur la mise en place d'une &lt;a href=&#034;https://theconversation.com/reflechir-aux-demarches-qualite-dans-lenseignement-superieur-partage-dexperiences-87290&#034;&gt;d&#233;marche qualit&#233; appliqu&#233;e &#224; l'enseignement sup&#233;rieur fran&#231;ais&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Par exemple, certaines &#233;coles d'ing&#233;nieurs et &#233;coles de commerce choisissent de faire labelliser leurs formations dans le cadre d'accr&#233;ditations d&#233;livr&#233;es par des organismes internationaux.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cette d&#233;marche ne vise pas la validation du niveau des &#233;tudiants. Elle porte sur des indicateurs de qualit&#233; des formations, beaucoup plus globaux, tels que la qualit&#233; de la mission de l'&#233;tablissement et de son corps professoral, la stabilit&#233; de la gouvernance et la coh&#233;rence globale des dispositifs. Dans ce cadre, la certification d'un niveau de comp&#233;tence en langues est-elle justifi&#233;e ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pourquoi la d&#233;marche qualit&#233; ne s'appliquerait-elle pas aux formations en langues dont tout le monde s'accorde &#224; dire qu'elles constituent un atout pour l'internationalisation des formations et l'insertion professionnelle ?&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Pistes et impasses de la certification &#224; grande &#233;chelle&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Si les niveaux B2 et C1 du CECRL &#233;mergent actuellement comme des points de rep&#232;re en Licence et en Master (&lt;a href=&#034;http://www.enseignementsup-recherche.gouv.fr/cid92442/pour-une-societe-apprenante-propositions-pour-une-strategie-nationale-de-l-enseignement-superieur.html&#034;&gt;B&#233;jean &amp; Monthubert&lt;/a&gt;, 2015 : 70&#8202;), nous savons &#233;galement que la question de la comp&#233;tence est aussi une affaire de contenu en ce qu'elle englobe des savoir-faire en langue pour affronter les situations du monde professionnel et la diversit&#233; linguistique (&lt;a href=&#034;http://www.ciep.fr/sites/default/files/atoms/files/rapport-d-enquetes-lemp.pdf&#034;&gt;Rapport LEMP 2015&lt;/a&gt;).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La mesure de la comp&#233;tence des &#233;tudiants suppose donc, d'une mani&#232;re ou d'une autre, la simulation de situations d'&#233;changes cr&#233;dibles et relativement complexes (&lt;a href=&#034;https://bit.ly/2HmaFAd&#034;&gt;Douglas, D. 2001&lt;/a&gt;).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans ce cadre, les diff&#233;rentes approches de la certification sont-elles de bons indicateurs ? L'approche structuro-psychom&#233;trique &#8211; le Test of English for International Communication (TOEIC) et Test of English as a Foreign Language (TOEFL) &#8211; est certes attractive &#224; premi&#232;re vue mais elle a des effets n&#233;gatifs (&lt;em&gt;washback effect&lt;/em&gt;) sur la formation propos&#233;e en amont. Celle-ci est souvent r&#233;duite &#224; l'entra&#238;nement &#224; un test qui ne rend pas v&#233;ritablement compte d'un besoin aussi fondamental que la capacit&#233; &#224; interagir.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'approche actionnelle du Certificat de comp&#233;tences en langues de l'enseignement sup&#233;rieur (CLES) est certes beaucoup plus pertinente en ce qu'elle teste cette capacit&#233; d'interaction mais son manque d'ad&#233;quation avec la sp&#233;cialit&#233; fine des &#233;tudiants et le co&#251;t (humain et organisationnel) d'une mise en place &#224; grande &#233;chelle sont des obstacles majeurs &#224; sa g&#233;n&#233;ralisation.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Concevoir la comp&#233;tence en anglais pour l'insertion professionnelle et acad&#233;mique&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;La comp&#233;tence en anglais dans le monde professionnel d'aujourd'hui est le reflet d'une comp&#233;tence m&#233;tier.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Par exemple, la comp&#233;tence en anglais d'un ing&#233;nieur en informatique suppose non seulement qu'il ou elle ma&#238;trise la terminologie et les genres de son m&#233;tier (rapport technique, proc&#233;dures, etc.), mais qu'il ou elle affronte &#233;galement les situations sociales d'&#233;changes parfois tr&#232;s diverses (&#233;changes informels entre coll&#232;gues, r&#233;union avec des inconnus) dans diff&#233;rents modes (face-&#224;-face, courriers &#233;lectroniques, conf&#233;rences t&#233;l&#233;phoniques, etc.) le tout dans une temporalit&#233; pouvant varier d'un contexte &#224; l'autre (l'ensemble des situations &#233;nonc&#233;es pr&#233;c&#233;demment accumul&#233;es en une journ&#233;e ou utilisation plus ponctuelle).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il est ind&#233;niable que cette complexit&#233; pose un probl&#232;me de taille pour toute &lt;a href=&#034;http://www.atilf.fr/spip.php?article4162&#034;&gt;tentative de mod&#233;lisation de la comp&#233;tence en anglais de sp&#233;cialit&#233;&lt;/a&gt; en ce qu'elle d&#233;pend, au fond, de notre connaissance du &#171; sp&#233;cialis&#233; en anglais &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais c'est pr&#233;cis&#233;ment cette connaissance que les anglicistes de sp&#233;cialit&#233;, en France comme &#224; l'&#233;tranger, cartographient depuis maintenant plusieurs d&#233;cennies si bien qu'il est d&#233;sormais possible d'envisager la conception d'un vaste ensemble de dispositifs d'&#233;valuation pertinents pour l'attestation de la comp&#233;tence en anglais &#224; destination de domaines acad&#233;miques ou professionnels tr&#232;s divers.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ces dispositifs peuvent en effet se fonder sur les recherches actuelles portant sur la description des vari&#233;t&#233;s sp&#233;cialis&#233;es de l'anglais, nos connaissances des genres acad&#233;miques et professionnels et, plus largement, notre connaissance de la culture des milieux sp&#233;cialis&#233;s anglophones et internationaux.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Aujourd'hui, des modalit&#233;s d'attestation des comp&#233;tences en langues se d&#233;veloppent en interne dans un nombre grandissant d'universit&#233;s. Ces modalit&#233;s pr&#233;sentent g&#233;n&#233;ralement de nombreux avantages tels qu'un co&#251;t tr&#232;s faible compar&#233; aux certifications externes, une ad&#233;quation aux besoins des fili&#232;res et la formalisation des connaissances en langue (&lt;a href=&#034;http://journals.openedition.org/apliut/5593&#034;&gt;Millot 2017&lt;/a&gt;).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Alors pourquoi, lorsqu'elles existent, sont-elles largement m&#233;connues des d&#233;cideurs ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La premi&#232;re cause tient &#224; un probl&#232;me de fond li&#233; &#224; la place souvent mineure accord&#233;e aux &lt;a href=&#034;https://theconversation.com/non-brian-nest-pas-dans-la-cuisine-il-est-au-boulot-quelle-formation-linguistique-pour-les-etudiants-non-linguistes-75671&#034;&gt;formations en langues de sp&#233;cialit&#233; dans les universit&#233;s&lt;/a&gt;. Il s'ensuit que les &#233;quipes de linguistes sont peu nombreuses et tendent &#224; se tourner vers des solutions &#171; cl&#233; en main &#187; faute de pouvoir consacrer suffisamment de temps au d&#233;veloppement de dispositifs d'attestation formelle des comp&#233;tences.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La deuxi&#232;me tient &#224; la pression commerciale exerc&#233;e sur les &#233;tablissements d'enseignement sup&#233;rieur par des organismes de certification qui, pour la cause pr&#233;c&#233;demment &#233;voqu&#233;e, formulent des offres sans que les &#233;tablissements ne soient v&#233;ritablement en mesure de proposer de contre-offre cr&#233;dible et reconnue.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La troisi&#232;me raison d&#233;coule des deux premi&#232;res et r&#233;sulte en une croyance selon laquelle les certifications &#171; externes &#187; seraient les plus &#224; m&#234;me d'attester efficacement et formellement des comp&#233;tences. Cette croyance, manifestement relay&#233;e au plus haut niveau de l'&#201;tat, pourrait conduire &#8211; conduit d&#233;j&#224; ? &#8211; &#224; nombre d'effets pervers comme l'accroissement de l'investissement en direction de l'attestation au d&#233;triment de la formation.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De la m&#234;me mani&#232;re que le thermom&#232;tre ne saurait ralentir le r&#233;chauffement climatique, la certification syst&#233;matique ne saurait augmenter massivement le niveau de comp&#233;tence de nos &#233;tudiants. En revanche, il y a fort &#224; parier qu'elle expose, de mani&#232;re &#233;troite mais avec grande nettet&#233;, les dysfonctionnements d'un syst&#232;me parfois &#224; bout de souffle.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src='https://www.innovation-pedagogique.fr/local/cache-vignettes/L1xH1/count-e370d2ea-cda1f.gif?1707140822' alt=&#034;The Conversation&#034; width='1' height='1' /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;fine-print&#034;&gt;&lt;em&gt;&lt;span&gt;S&#233;verine Wozniak est membre du Groupe d'&#233;tude et de recherche en anglais de sp&#233;cialit&#233; (GERAS).&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;fine-print&#034;&gt;&lt;em&gt;&lt;span&gt;C&#233;dric Sarr&#233; est membre du Groupe d'Etude et de Recherche en Anglais de Sp&#233;cialit&#233; (GERAS). &lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;fine-print&#034;&gt;&lt;em&gt;&lt;span&gt;Philippe Millot est membre du GERAS&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;fine-print&#034;&gt;&lt;em&gt;&lt;span&gt;Val&#233;rie Braud est membre du GERAS.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>&#171; Non, Brian n'est pas dans la cuisine, il est au boulot &#187; : quelle formation linguistique pour les &#233;tudiants non-linguistes ?</title>
		<link>https://www.innovation-pedagogique.fr/article2034.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.innovation-pedagogique.fr/article2034.html</guid>
		<dc:date>2017-05-10T06:49:02Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Associate Professor, C&#233;dric Sarr&#233;, D&#233;partement Langues et Cultures, Ma&#238;tre de conf&#233;rences en anglais et didactique des langues, Philippe Millot, Professeur agr&#233;g&#233;e d'anglais, S&#233;verine Wozniak, Universit&#233; de Bordeaux, Universit&#233; Grenoble Alpes, Universit&#233; Jean-Moulin Lyon 3, Universit&#233; Paris-Sorbonne &#8211; Sorbonne Universit&#233;s, Val&#233;rie Braud</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;&#201;tudier dans une autre langue, en ayant appris cette langue&#8230; mais comment ? Pixabay &lt;br class='autobr' /&gt;
La controverse sur la qualit&#233; de la formation en langues des &#233;tudiants fran&#231;ais sp&#233;cialistes d'autres disciplines que les langues (LANSAD) prend de l'ampleur dans le contexte actuel de r&#233;duction des moyens financiers et humains. &lt;br class='autobr' /&gt;
Les objectifs de la formation linguistique dans le secteur LANSAD s'inscrivent dans la continuit&#233; de ceux de l'enseignement secondaire g&#233;n&#233;ral : le d&#233;veloppement de l'autonomie de (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.innovation-pedagogique.fr/rubrique5.html" rel="directory"&gt;The conversation&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;figure&gt;&lt;img src='https://www.innovation-pedagogique.fr/local/cache-vignettes/L496xH330/file-20170504-20-88f4bb0e-941ed.jpg?1706880319' width='496' height='330' /&gt;&lt;figcaption&gt;&lt;span class=&#034;caption&#034;&gt;&#201;tudier dans une autre langue, en ayant appris cette langue&#8230; mais comment ?&lt;/span&gt; &lt;span class=&#034;attribution&#034;&gt;&lt;a class=&#034;source&#034; href=&#034;https://pixabay.com/fr/%C3%A9tude-%C3%A9cole-apprendre-l-%C3%A9ducation-1968077/&#034;&gt;Pixabay&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/figcaption&gt;&lt;/figure&gt;
&lt;p&gt;La controverse sur la qualit&#233; de la formation en langues des &#233;tudiants fran&#231;ais sp&#233;cialistes d'autres disciplines que les langues (LANSAD) prend de l'ampleur dans le contexte actuel de r&#233;duction des moyens financiers et humains.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les objectifs de la formation linguistique dans le secteur LANSAD s'inscrivent dans la continuit&#233; de ceux de l'enseignement secondaire g&#233;n&#233;ral : le d&#233;veloppement de l'autonomie de l'&#233;tudiant dans sa pratique des langues dans les activit&#233;s de lecture, d'&#233;criture, d'&#233;coute et d'interaction, avec pour finalit&#233; l'acquisition du niveau europ&#233;en B2 en master, comme cela est le cas pour la premi&#232;re langue vivante &#233;trang&#232;re en fin de lyc&#233;e, ce niveau n'&#233;tant pas atteint par la grande majorit&#233; des bacheliers.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;L'urgence d'une politique universitaire coh&#233;rente&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Ces objectifs se d&#233;marquent cependant par les contextes d'usage de la langue &#233;tudi&#233;e : il ne s'agit plus d'&#233;tudier les langues dans des situations tr&#232;s g&#233;n&#233;riques, tel que cela a &#233;t&#233; fait pendant toute la scolarit&#233; secondaire, mais plut&#244;t de placer l'enseignement des langues dans une perspective de construction des comp&#233;tences langagi&#232;res pleinement int&#233;gr&#233;e &#224; la formation disciplinaire et professionnelle des &#233;tudiants, c'est-&#224;-dire s'appuyant sur la connaissance des domaines de sp&#233;cialit&#233; aff&#233;rents (le droit, les sciences de la gestion, la biologie, l'histoire de l'art, etc.).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il est en effet assez &#233;vident que ces &#233;tudiants, futurs professionnels qui pourront &#234;tre amen&#233;s &#224; travailler en langue &#233;trang&#232;re, ont des besoins en termes de formation linguistique distincte de ceux des &#233;tudiants &#171; sp&#233;cialistes &#187; en langues (m&#234;me si un chimiste peut, bien entendu, &#234;tre int&#233;ress&#233; par la lecture de toute l'&#339;uvre de William Blake dans le cadre de son &#233;panouissement personnel).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il para&#238;t donc urgent que les universit&#233;s formant des sp&#233;cialistes des sciences et techniques, de la sant&#233; et des sciences humaines et sociales se dotent d'une politique linguistique coh&#233;rente car, au-del&#224; de la n&#233;cessit&#233; &#233;vidente pour tous les dipl&#244;m&#233;s de l'enseignement sup&#233;rieur fran&#231;ais de ma&#238;triser l'anglais, il est imp&#233;ratif de promouvoir &#233;galement les autres langues vivantes &#233;trang&#232;res, dont la connaissance est aujourd'hui cruciale dans de nombreux milieux professionnels.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Alors que le nombre de cours disciplinaires dispens&#233;s en langues &#233;trang&#232;res (essentiellement en anglais) augmente dans les universit&#233;s fran&#231;aises afin d'accro&#238;tre le rayonnement et l'&lt;a href=&#034;http://theconversation.com/former-et-accompagner-les-enseignants-pour-des-cours-en-anglais-74089&#034;&gt;internationalisation des formations&lt;/a&gt;, l'objectif d'une telle politique linguistique est de rendre les &#233;tudiants pleinement op&#233;rationnels dans leur pratique langagi&#232;re en contexte plurilingue. Une &#233;tude r&#233;cente (&lt;a href=&#034;https://apliut.revues.org/5020&#034;&gt;Braud et coll. 2015a&lt;/a&gt;) fait une proposition de structuration institutionnelle du secteur LANSAD int&#233;grant trois objets de connaissance distincts : l'anglais de sp&#233;cialit&#233;, les langues sur objectifs professionnels larges et les langues dites &#171; rares &#187;, ou MoDiMEs (moins diffus&#233;es et moins enseign&#233;es).&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Organisation institutionnelle des enseignements dans le secteur LANSAD&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;La mise en &#339;uvre du &lt;a href=&#034;http://ec.europa.eu/education/policy/higher-education/bologna-process_fr&#034;&gt;processus de Bologne&lt;/a&gt; et de la r&#233;forme Licence-Master-Doctorat a eu pour b&#233;n&#233;fice direct l'instauration de cours d'anglais de sp&#233;cialit&#233;, c'est-&#224;-dire des cours d'anglais appliqu&#233;s &#224; la sp&#233;cialit&#233; des &#233;tudiants, d&#232;s la premi&#232;re ann&#233;e dans de nombreuses formations universitaires du secteur LANSAD. Cette tendance est encore plus marqu&#233;e dans les formations de fin de parcours universitaire, qui incluent des stages longs et visent une entr&#233;e rapide sur le march&#233; du travail (master) ou exigent une sp&#233;cialisation (doctorat).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ces cours d'anglais de sp&#233;cialit&#233;, dont le contenu et les objectifs sont d&#233;finis gr&#226;ce &#224; un travail collaboratif entre enseignants de langues et enseignants disciplinaires, ont pour objectif d'accompagner les &#233;tudiants dans leur acquisition et la validation d'un niveau de comp&#233;tence langagi&#232;re r&#233;aliste et adapt&#233; aux exigences de leur discipline de sp&#233;cialisation (&lt;a href=&#034;https://asp.revues.org/177&#034;&gt;Fries-Verdeil 2009&lt;/a&gt;, &lt;a href=&#034;https://apliut.revues.org/5593&#034;&gt;Millot 2017&lt;/a&gt;).&lt;/p&gt;
&lt;figure&gt; &lt;iframe width=&#034;440&#034; height=&#034;260&#034; src=&#034;https://www.youtube.com/embed/11jG7lkwDwU?wmode=transparent&amp;start=0&#034; frameborder=&#034;0&#034; allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt; &lt;figcaption&gt;&lt;span class=&#034;caption&#034;&gt;La c&#233;l&#232;bre question existentielle : &#171; Where is Brian ? &#187; vue par Gad Elmaleh.&lt;/span&gt;&lt;/figcaption&gt; &lt;/figure&gt;&lt;h2&gt;La vie de Brian&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Prenons un exemple : Brian, un &#233;tudiant de premi&#232;re ann&#233;e de licence &#233;conomie-gestion suit son premier cours d'anglais de sp&#233;cialit&#233; et constate que le contenu de ce cours est tr&#232;s directement li&#233; &#224; ce qui lui est demand&#233; de faire dans sa premi&#232;re s&#233;ance de travaux dirig&#233;s d'&#233;conomie descriptive (d&#233;crire et analyser des chiffres et des graphiques). Au fil de ses trois ann&#233;es de licence, il recevra un enseignement en anglais de l'&#233;conomie et de la gestion qui va lui permettre de d&#233;velopper une capacit&#233; &#224; s'exprimer &#224; l'&#233;crit et l'oral dans sa discipline.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cependant, nous ne devons pas perdre de vue d'autres langues, telles que l'allemand, l'espagnol ou encore le chinois, tout aussi essentielles dans le cadre d'un march&#233; du travail ouvert &#224; l'international. Elles dotent en effet nos &#233;tudiants de s&#233;rieux atouts pour l'insertion professionnelle. Revenons &#224; notre exemple : en troisi&#232;me ann&#233;e de licence, dans le cadre du programme Erasmus, notre &#233;tudiant part pour un semestre dans la facult&#233; d'&#233;conomie d'une universit&#233; du sud de l'Espagne.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Afin de s'y pr&#233;parer au mieux, il d&#233;cide de reprendre l'&#233;tude de l'espagnol, sa deuxi&#232;me langue vivante &#233;trang&#232;re au baccalaur&#233;at, et de suivre un cours optionnel en espagnol dans le domaine de l'&#233;conomie et de la gestion. Enfin, deux ans plus tard, pour son stage long de seconde ann&#233;e de master, il rejoint une entreprise du secteur de l'&#233;nergie et du d&#233;veloppement durable.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans le cadre de la mise en place de ce stage, l'entreprise lui signale qu'il sera int&#233;gr&#233; dans une &#233;quipe qui travaille sur un projet collaboratif avec une entreprise chinoise. Alors que l'anglais s'impose comme la langue commune de travail, il d&#233;cide toutefois de suivre un cours d'initiation au chinois adapt&#233; &#224; ses besoins : il veut d&#233;couvrir la langue chinoise, mais surtout conna&#238;tre les particularit&#233;s de la vie professionnelle dans les entreprises chinoises et leurs codes.&lt;/p&gt;
&lt;figure class=&#034;align-center &#034;&gt; &lt;img alt=&#034;&#034; src='https://www.innovation-pedagogique.fr/local/cache-vignettes/L500xH329/file-20170504-15-6264188a-e5884.jpg?1706880319' width='500' height='329' /&gt; &lt;figcaption&gt; &lt;span class=&#034;caption&#034;&gt;Apprendre l'anglais pour apprendre les sciences &#171; dures &#187;. zoomable=&lt;/span&gt; &lt;span class=&#034;attribution&#034;&gt;&lt;a class=&#034;source&#034; href=&#034;https://pixabay.com/fr/%C3%A9cole-%C3%A9tude-apprendre-livres-2051712/&#034;&gt;Pixabay&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;/figcaption&gt; &lt;/figure&gt;&lt;h2&gt;Former &#224; une langue utile&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;On l'aura compris, l'objectif principal des enseignements dans le secteur LANSAD est de former les &#233;tudiants &#224; la langue telle qu'elle est utilis&#233;e par les communaut&#233;s disciplinaires ou professionnelles &#224; l'&#233;tranger, en ayant souvent recours &#224; des p&#233;dagogies dites &#171; actives &#187; (en r&#233;f&#233;rence &#224; l'&lt;a href=&#034;http://ec.europa.eu/education/policy/higher-education/bologna-process_fr&#034;&gt;&lt;em&gt;experiential learning&lt;/em&gt; anglo-saxon&lt;/a&gt;) : apprentissage par &#233;tude de cas, apprentissage par projets ou par probl&#232;mes, mise en situation professionnelle&#8230;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans ce cadre, les objectifs &#224; long terme du linguiste de sp&#233;cialit&#233; en secteur LANSAD sont d&#232;s lors beaucoup plus clairs. Il s'agit tout d'abord de sensibiliser ses &#233;tudiants &#224; l'importance de d&#233;velopper leur aptitude &#224; l'agilit&#233; et &#224; l'adaptation dans la construction de comp&#233;tences langagi&#232;res en lien direct avec leur projet professionnel.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il s'agit ensuite de leur donner les outils et la m&#233;thode pour ouvrir leur apprentissage &#224; des perspectives plus large : la d&#233;couverte des langues et des cultures tout au long de leur vie. Mais comment l'activit&#233; de recherche du linguiste de sp&#233;cialit&#233; peut-elle &#234;tre en ad&#233;quation avec les objectifs d'enseignement ainsi d&#233;finis et nourrir les formations offertes en LANSAD ?&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;L'articulation enseignement/recherche dans le secteur LANSAD&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Au d&#233;part centr&#233;e sur les objectifs p&#233;dagogiques des fili&#232;res langues, litt&#233;ratures et civilisations &#233;trang&#232;res et r&#233;gionales (LLCER) et langues &#233;trang&#232;res appliqu&#233;es (LEA), la recherche en langues en France s'est, jusqu'&#224; une &#233;poque relativement r&#233;cente, structur&#233;e autour de cette fonction, &#224; savoir former des professionnels de la langue : enseignants du second degr&#233;, enseignants-chercheurs, traducteurs et interpr&#232;tes, etc.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cette mission majeure ne saurait &#234;tre remise en cause, bien au contraire : elle doit &#234;tre affirm&#233;e avec d'autant plus de force que la mondialisation conduit &#224; un d&#233;veloppement naturel des enjeux autour de ces m&#233;tiers. Il est donc toujours aussi l&#233;gitime d'y consacrer des formations enti&#232;res, &#224; l'&#233;chelle des 1 500 heures pour une licence et des quelques centaines d'heures pour un dipl&#244;me de master dans les fili&#232;res formant des linguistes (LLCER et LEA).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'articulation entre recherche et enseignement dans le secteur LANSAD se pose de mani&#232;re tout &#224; fait comparable &#224; ceci pr&#232;s que les objectifs scientifiques et p&#233;dagogiques de la formation des &#233;tudiants en langues y sont sensiblement diff&#233;rents et que la place accord&#233;e &#224; cette discipline dans les dipl&#244;mes est fortement restreinte. Contrairement aux fili&#232;res LLCER et LEA, les comp&#233;tences dans une ou plusieurs langues vivantes &#233;trang&#232;res ne repr&#233;sentent qu'une facette de la comp&#233;tence disciplinaire des &#233;tudiants et les volumes horaires attribu&#233;s aux langues se situent, dans le meilleur des cas, autour de 10 % des volumes horaires globaux des formations.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il en d&#233;coule que la recherche et l'enseignement dans ces fili&#232;res ne sauraient viser l'acquisition d'&#233;l&#233;ments de &#171; culture g&#233;n&#233;rale &#187; (litt&#233;rature, faits historiques, histoire des id&#233;es&#8230;) en contexte &#233;tranger comme cela est d&#233;j&#224; le cas dans l'enseignement secondaire g&#233;n&#233;ral (cf. l'&lt;a href=&#034;http://www.education.gouv.fr/cid53320/mene1019796a.html&#034;&gt;&#171; entr&#233;e culturelle &#187; des programmes de langues vivantes pour le cycle terminal&lt;/a&gt;, par exemple), mais bien l'&#233;tude des cultures disciplinaires et professionnelles propres &#224; ces pays.&lt;/p&gt;
&lt;figure class=&#034;align-center zoomable&#034;&gt; &lt;a href=&#034;https://cdn.theconversation.com/files/168365/area14mp/file-20170508-20732-1xbaflo.jpg&#034;&gt;&lt;img alt=&#034;&#034; src='https://www.innovation-pedagogique.fr/local/cache-vignettes/L500xH375/file-20170508-20-df988d25-601d8.jpg?1706880319' width='500' height='375' /&gt;&lt;/a&gt; &lt;figcaption&gt; &lt;span class=&#034;caption&#034;&gt;Culture anglaise et am&#233;ricaine (Librairie Shakespeare &amp; Cie &#224; Paris).&lt;/span&gt; &lt;span class=&#034;attribution&#034;&gt;&lt;a class=&#034;source&#034; href=&#034;https://visualhunt.com/f/photo/8510513741/cd443acc18/&#034;&gt;jimforest/VisualHunt&lt;/a&gt;, &lt;a class=&#034;license&#034; href=&#034;http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/&#034;&gt;CC BY-NC-ND&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;/figcaption&gt; &lt;/figure&gt;&lt;h2&gt;Culture &lt;em&gt;et&lt;/em&gt; utilit&#233;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;En d'autres termes, si l'enseignement de la langue comme objet culturel est primordial (il appara&#238;t plus pertinent d&#233;sormais de parler de &#171; langue-culture &#187;), un enjeu de la recherche en langue de sp&#233;cialit&#233; consiste &#224; s'interroger, au fond, sur la notion de &#171; culture &#187;. Nous rejetons l'opposition caricaturale entre &#171; culture &#187; et &#171; utilit&#233; &#187; : la recherche dans les langues de sp&#233;cialit&#233;, h&#233;riti&#232;re de l'ethnographie, de la civilisation, de la terminologie, de la linguistique de corpus et m&#234;me de la litt&#233;rature &#224; travers la FASP (fiction &#224; substrat professionnel), montre que culture et utilit&#233; sont non seulement compatibles, mais qu'elles sont g&#233;n&#233;ratrices de connaissances.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La recherche &lt;a href=&#034;http://bit.ly/2oTr6Ox&#034;&gt;au sein du secteur LANSAD&lt;/a&gt; couvre ainsi des champs particuli&#232;rement vastes et profonds, allant des savoir-faire sp&#233;cialis&#233;s (r&#233;diger un article scientifique en anglais, n&#233;gocier un contrat en espagnol, concevoir une machine-outil en allemand) aux savoir-&#234;tre d'un sp&#233;cialiste d'une discipline dans une autre culture (&#234;tre une scientifique aux &#201;tats-Unis, &#234;tre femme d'affaires en Espagne ou ing&#233;nieur en Allemagne) (&lt;a href=&#034;https://apliut.revues.org/5496&#034;&gt;Wozniak et Millot 2016&lt;/a&gt;).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#192; ce type de connaissances s'ajoutent naturellement celles issues du domaine de la didactique des langues de sp&#233;cialit&#233;, champ de recherche qui vise &#224; comprendre et &#224; d&#233;velopper les sch&#233;mas d'acquisition de la langue dans ce cadre pr&#233;cis (&lt;a href=&#034;https://asp.revues.org/4834?lang=fr&#034;&gt;Sarr&#233; et Whyte 2016&lt;/a&gt;). La didactique des langues de sp&#233;cialit&#233;, loin d'&#234;tre &#171; hors sol &#187; ou accessoire, con&#231;oit ainsi des cadres conceptuels et op&#233;rationnels pour l'apprentissage des langues afin, entre autres objectifs, d'apporter des r&#233;ponses concr&#232;tes aux enjeux de la massification et de la diversification sociale du public &#233;tudiant, sans ignorer leur sp&#233;cialisation disciplinaire, et d'assurer l'efficacit&#233; des formations propos&#233;es.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;La professionnalisation du secteur LANSAD : profil des enseignants et enseignants-chercheurs&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Plusieurs &#233;tudes r&#233;centes et concordantes (&lt;a href=&#034;https://apliut.revues.org/5020&#034;&gt;Braud et coll. 2015a&lt;/a&gt;, &lt;a href=&#034;https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01340909/&#034;&gt;Braud et coll. 2015b&lt;/a&gt;, &lt;a href=&#034;http://saesfrance.org/wp-content/uploads/2016/11/APLIUT-LANSAD.pdf&#034;&gt;Brudermann et coll. 2016&lt;/a&gt;) ont permis de faire la lumi&#232;re sur le profil des intervenants dans le secteur LANSAD : si la grande majorit&#233; d'entre eux sont des personnels non titulaires (vacataires, contractuels, charg&#233;s de cours, ma&#238;tres de langue, etc.), les titulaires sont essentiellement des enseignants de statut &#171; second degr&#233; &#187; (professeurs agr&#233;g&#233;s &#8211; PRAG &#8211; ou certifi&#233;s &#8211; PRCE) qui sont contraints de se former sur le terrain dans la mesure o&#249; ils ont suivi un cursus traditionnel (LLCER) qui ne les a pas form&#233;s aux langues de sp&#233;cialit&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les enseignants-chercheurs (ma&#238;tres de conf&#233;rences et professeurs des universit&#233;s) ne repr&#233;sentent donc qu'une minorit&#233; d'intervenants et, parmi eux, deux tiers environ m&#232;nent une activit&#233; de recherche en lien direct avec le public dont ils ont la charge.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans le cas de l'anglais en particulier, on observe cependant depuis quelques ann&#233;es la volont&#233; des &#233;tablissements de sp&#233;cialiser le secteur LANSAD : elle se refl&#232;te dans les profils des postes mis au concours lors des campagnes de recrutement des PRAG/PRCE et des enseignants-chercheurs.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ainsi, si l'on a pu observer une baisse globale du nombre de postes d'anglicistes recrut&#233;s dans les &#233;tablissements d'enseignement sup&#233;rieur dans la p&#233;riode 2010-2014, la demande en anglicistes de sp&#233;cialit&#233; (c'est-&#224;-dire sp&#233;cialistes d'une vari&#233;t&#233; d'anglais de sp&#233;cialit&#233; donn&#233;e &#8211; anglais juridique, anglais &#233;conomique, par exemple) est rest&#233;e stable aussi bien pour les enseignants de statut &#171; second degr&#233; &#187; que pour les enseignants-chercheurs (avec m&#234;me une l&#233;g&#232;re augmentation, sur la m&#234;me p&#233;riode, du nombre de postes d'enseignants-chercheurs profil&#233;s &#171; anglais de sp&#233;cialit&#233; &#187;).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En effet, si les recrutements d'enseignants et d'enseignants-chercheurs dans les fili&#232;res de sp&#233;cialistes des langues (LLCER et LEA) se font sur des profils articulant enseignement et recherche de pointe dans un domaine donn&#233; (civilisation, linguistique, litt&#233;rature, traductologie, etc.), les profils pour les recrutements dans le secteur LANSAD articulent &#233;galement enseignement et recherche de pointe dans un domaine li&#233; &#224; ce secteur.&lt;/p&gt;
&lt;figure class=&#034;align-center zoomable&#034;&gt; &lt;a href=&#034;https://cdn.theconversation.com/files/168367/area14mp/file-20170508-5468-14e84fp.jpg&#034;&gt;&lt;img alt=&#034;&#034; src='https://www.innovation-pedagogique.fr/local/cache-vignettes/L500xH334/file-20170508-54-f25bec92-3f502.jpg?1706880319' width='500' height='334' /&gt;&lt;/a&gt; &lt;figcaption&gt; &lt;span class=&#034;caption&#034;&gt;En amphi&#8230;&lt;/span&gt; &lt;span class=&#034;attribution&#034;&gt;&lt;span class=&#034;source&#034;&gt;Pixabay&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/figcaption&gt; &lt;/figure&gt;&lt;h2&gt;Quels enseignants-chercheurs ?&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;La situation est paradoxale dans la mesure o&#249; la formation des sp&#233;cialistes des langues qui sont amen&#233;s &#224; intervenir dans le secteur LANSAD n'int&#232;gre que rarement une formation aux langues de sp&#233;cialit&#233; alors que, dans le m&#234;me temps, les &#233;tablissements d'enseignement sup&#233;rieur souhaitent de plus en plus souvent recruter des enseignants et enseignants-chercheurs sp&#233;cialistes des langues de sp&#233;cialit&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cette politique entra&#238;ne des difficult&#233;s &#224; pourvoir ces postes, pr&#233;cis&#233;ment du fait du d&#233;veloppement tr&#232;s tardif en France d'un pan entier de la linguistique appliqu&#233;e et donc du manque pr&#233;gnant de docteurs et d'universitaires habilit&#233;s &#224; diriger les recherches dans ces domaines.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Aujourd'hui, l'insertion professionnelle de nos &#233;tudiants est devenue, &#224; juste titre, une de nos missions prioritaires (l'administration centrale du minist&#232;re de l'&#201;ducation nationale, de l'Enseignement sup&#233;rieur et de la Recherche comporte d'ailleurs un service nomm&#233; en cons&#233;quence, la &lt;a href=&#034;http://www.enseignementsup-recherche.gouv.fr/cid24149/dgesip.html&#034;&gt;DGESIP&lt;/a&gt; &#8211; Direction g&#233;n&#233;rale de l'enseignement sup&#233;rieur et de l'insertion professionnelle, depuis 2014) mais elle ne limite en rien notre ambition de proposer une formation intellectuelle audacieuse et pertinente aux &#233;tudiants des domaines des sciences et techniques, de la sant&#233; et des sciences humaines et sociales.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;D&#232;s lors, il est d&#233;sormais grand temps de d&#233;passer le d&#233;bat primitif de la transformation du plomb en or. L'enjeu du d&#233;bat sur le secteur LANSAD n'est plus la fa&#231;on dont nous devons nous y prendre pour &#171; &#233;lever le niveau &#187; des soi-disant &#171; non-sp&#233;cialistes &#187; vers les pr&#233;cieuses disciplines que sont la litt&#233;rature, la civilisation et la linguistique.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'enjeu est plut&#244;t la mani&#232;re dont nous pouvons partir des sp&#233;cificit&#233;s propres aux autres disciplines que les langues afin d'apporter des r&#233;ponses structur&#233;es et argument&#233;es aux attentes de la soci&#233;t&#233; envers l'universit&#233; (&lt;a href=&#034;http://bit.ly/1d3zzUl&#034;&gt;Commission europ&#233;enne 2014&lt;/a&gt;). Enfin, dans l'objectif de mettre en place une politique de formation et de recherche ambitieuse et professionnalisante pour les sp&#233;cialistes de langues, plus que jamais, il nous appara&#238;t essentiel aujourd'hui de former tous les linguistes des fili&#232;res LLCER et LEA &#224; cette nouvelle discipline qu'est la langue de sp&#233;cialit&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Malgr&#233; les progr&#232;s scientifiques patents en langues de sp&#233;cialit&#233;, certains alchimistes r&#233;futent encore cette connaissance au point de la passer enti&#232;rement sous silence. Un &#171; enseignement de qualit&#233; &#187; et r&#233;aliste en langue est possible &#224; condition de prendre en compte le contexte pragmatique dans lequel cette langue ou ces langues se d&#233;ploient.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En r&#233;sum&#233;, et comme l'acronyme LANSAD le sugg&#232;re depuis plus de vingt ans, il s'agit d'apprendre &#224; Brian &#224; exceller en langues dans sa sp&#233;cialit&#233; et d'ouvrir la fili&#232;re LLCER aux cultures des domaines sp&#233;cialis&#233;s.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src='https://www.innovation-pedagogique.fr/local/cache-vignettes/L1xH1/count-1b8be414-c5aa9.gif?1706880319' alt=&#034;The Conversation&#034; width='1' height='1' /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;fine-print&#034;&gt;&lt;em&gt;&lt;span&gt;C&#233;dric Sarr&#233; est membre du GERAS.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;fine-print&#034;&gt;&lt;em&gt;&lt;span&gt;Philippe Millot est membre du GERAS&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;fine-print&#034;&gt;&lt;em&gt;&lt;span&gt;&lt;a href=&#034;mailto:severine.wozniak@univ-grenoble-alpes.fr&#034;&gt;severine.wozniak@univ-grenoble-alpes.fr&lt;/a&gt; est membre du GERAS. &lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;fine-print&#034;&gt;&lt;em&gt;&lt;span&gt;Val&#233;rie Braud est membre du GERAS (Groupe d'Etudes et de Recherche en Anglais de Sp&#233;cialit&#233;). &lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>
